Funcionalidades básicas del Word 2013

Existen multitud de herramientas para el escritor de hoy en día. En esta entrada vamos a hablaros de algunas de las funcionalidades básicas del Word 2013 que son imprescindibles para la buena presentación de nuestro manuscrito.

Daos cuenta de que si tenéis una versión de Word distinta en vuestro equipo de trabajo las teclas pueden cambiar un poco, pero lo que vamos a indicaros puede hacerse en todas las versiones que Microsoft ha ido desarrollando. Otro detalle importante es que, para proteger la intimidad de nuestro compañero, en las imágenes que iremos compartiendo con ustedes se ha eliminado el nombre de usuario así como el directorio de carpetas que suele aparecer una vez abrimos un nuevo documento.

Una vez abierto nuestro documento en blanco lo primero que debemos hacer es guardarlo. Algunos os saltaréis este paso, ya que es un simple documento sin nada escrito, pero nuestro consejo es que lo guardéis con un nombre, aunque sea provisional, por si se os va la luz, se os cae algo en el portátil u os pasa algunas de las imprevisibles variables que pueden terminar por destruir nuestro manuscrito. Word trae de fábrica una utilidad para estos casos, y es que se va guardando cada pocos minutos automáticamente, dejando una copia de seguridad en el sistema en caso de pérdida de datos, sin embargo es mejor no arriesgarse.

Una vez dicho esto, empecemos con estas funcionalidades básicas:

PIE DE PÁGINA Tanto si vas a presentarte a concurso como si quieres llevar tu manuscrito a una editorial es imperativo que las páginas estén numeradas. Para ello iremos a Insertar -> Pie de Página y elegiremos una de las opciones que trae por defecto Word. También es posible añadir más desde Office.com, pero hoy solo hablaremos de las funcionalidades básicas.

ÍNDICE Al igual que pasa con la numeración de las páginas es imprescindible para que un manuscrito se considere bien presentado el que posea un índice. ¿Cómo hacemos esto? Es muy fácil, os lo resumimos en dos puntos.

Insertaremos varios títulos Señalamos primero el texto que será un título y luego en Inicio señalamos el tipo de texto que queremos que sea. Podemos tener títulos y subtítulos.


Notad que en la Navegación del documento, en la pestaña de Títulos aparecerán los títulos que hayamos creado antes.

Creación del índice Para este fin haremos lo siguiente: Referencias -> Tabla de Contenido y añadimos la tabla que más nos guste. Este será el índice, que deberéis poner en una página aparte al principio del documento, normalmente después de la portada.

TABULACIÓN Llamamos tabular al espacio entre las líneas de texto o interlineado. Es muy sencillo de hacer en Word 2013 y un requisito esencial en la mayoría de los concursos literarios. En las siguientes imágenes os mostraremos la diferencia entre interlineado de un punto y de dos puntos o interlineado doble, que es el que normalmente se exige en los concursos de novela, pero ojo que esto depende del certamen, así que no nos hagáis caso a nosotros sino a las normas del mismo.



Como veis la diferencia es grande; un texto de 150 páginas puede convertirse en uno de casi trescientas en un momento. Por eso hay que elegir bien la tabulación y ponerla antes de dar nuestro texto por acabado, pues pudiera ser que no cumpliera con los requisitos sobre el número de páginas del concurso.

Y por hoy dejamos aquí las funcionalidades básicas del Word 2013, esperamos que esta entrada os haya resultado útil.


John Dalfour

Importancia del trabajo de traductor

Para publicar un libro hacen falta muchos factores. El primer factor y el más importante es crear una historia. Luego, depende de si se quiere publicar bajo el sello de una editorial o de forma independiente, hay que actuar de una manera u otra. Una vez terminado todo el proceso, el libro se publica. Pero hay un problema, ese libro es de un autor o autora extranjero, no está escrito en nuestro idioma y queremos que ese libro salga a la venta en nuestro país. 

Si queremos que un libro publicado originalmente en otro idioma llegue a nuestro país en castellano, hay que contratar a un traductor o traductora para que haga ese arduo trabajo. Todos estaréis pensando que es obvio lo que contamos, pero ¿de verdad conocemos el trabajo que tiene una persona que traduce libros? 

No es un trabajo que pueda hacer cualquiera. Los traductores pasan horas, días, semanas (e incluso meses) intentando adaptar todas las palabras y expresiones a nuestro lenguaje. A veces incluso tienen que documentarse para poder poner las  palabras y expresiones en contexto. Una vez terminada la traducción y los siguientes procesos que conlleva, se publica el libro. 

Normalmente, el público se fija en el autor o autora del libro y en la editorial pero ¿cuando cogéis un libro os fijáis también en quién ha hecho la traducción? Todos deberíamos mirar quién ha sido esa gran persona (o grandes personas) y valorar su trabajo como se merece. Obviamente también hay que apreciar el trabajo del autor o autora y de la editorial, con esto no estamos desacreditando a nadie.

Así que os animamos a que tengáis esto en cuenta y que reconozcáis el gran trabajo de los traductores y traductoras, ya que sin ellos tampoco hay libro.


Nidriel

Presentándose a concurso I: El manuscrito

Si has llegado hasta esta entrada pueden darse dos opciones; o eres un gran fan de nuestra página (nosotros también te queremos) o en algún momento te has planteado el presentarte a un concurso literario. Y como algo nos dice que la segunda opción es la tuya vamos a darte un par de consejos para presentarte a estos certámenes.

Antes de nada una pequeña advertencia: seguir nuestros consejos no implica ganar. Si fuese así estaríamos viviendo de nuestros premios, y por desgracia no es el caso.

Una vez aclarado esto y terminado el prefacio, es hora de empezar con esta primera parte de consejos. Hoy vamos a hablaros del manuscrito. ¿Por qué? Pues básicamente porque es vuestro pequeño campeón el que tendrá que ganar el concurso, vuestro trabajo terminó en el momento en que pusisteis punto y final (esto no es exactamente así como veremos más adelante, pero por ahora creéroslo).

El manuscrito (no os fiéis de la imagen) será un documento escrito con caligrafía, márgenes e interlineado concretos. ¿Cuáles? Esos dependen del concurso, pero normalmente suele ser:
  • Arial 12 / Timen New Roman 12
  • Márgenes laterales de 3cm y superior e inferior de 2,5cm.
  • Interlineado doble 
La semana que viene os presentaremos en las funcionalidades básicas del word 2013 cómo hacer esto.

La temática del manuscrito así como su extensión serán algo que dependerán del concurso al que queráis presentaros, lo que nos lleva al punto más importante del que queríamos hablaros hoy. ¿Creo un manuscrito para el concurso o elijo un concurso para mi manuscrito?

Cada uno es libre de hacer lo que crea más conveniente, pero nuestro consejo es que elijáis el concurso después de tener el manuscrito, y ahora os ponemos las razones:

- No tendréis que preocuparos por límites de tiempo y las prisas que ello implica.
- Podréis dedicaros a escribir lo que os gusta sin restricciones.
- No tendréis que sacrificar la calidad de vuestro escrito en pos de cumplir los plazos.

En definitiva ganáis libertad y libraros de gran parte del estrés que implica un concurso. ¿Y si luego no hay ningún concurso que se adapte a mi manuscrito?

Bien, hemos llegado al punto que da nombre a esta entrada (por fin). Como bien sabéis el escrito para por varias fases de edición antes de que podamos darlo por terminado (y unas cuantas más si luego consigues publicarlo), de modo que si de verdad queréis presentaros a un concurso sin tener que escribir algo solo y exclusivamente para ese concurso, valga la redundancia, vuestra única opción es adaptar el manuscrito durante las últimas revisiones. ¿Por qué no hacerlo al principio? Si cambiáis los pilares de vuestra historia antes de crearla, por supuesto el resultado no será el mismo, pero también os arriesgáis a que no os guste lo que estáis haciendo.

Escribir es una ardua tarea que rara vez se ve debidamente compensada. Al menos deberíamos poder escribir lo que nos guste sin restricciones; si ya más tarde queréis probar suerte en un concurso pues habrá que adaptarse a las condiciones del mismo, no hay más remedio. Pero recordad que primero se escribe y después se gana el concurso. Mucha suerte.
John Dalfour

Entrevista a Ayaxia Ediciones

Aquí os traemos una nueva entrevista, esta vez sobre una editorial especializada en literatura juvenil. ¿Conocíais ya a Ayaxia Ediciones? Tendréis que leer la entrevista para estar seguros.

Busco Editorial: En vista del panorama editorial actual, ¿cómo es que surgió la idea de crear Ayaxia Ediciones? No nos malinterpretéis, estamos encantados de descubrir nuevas editoriales, sobre todo si van a publicar un abanico de género tan amplio como el vuestro.

Cristina Guerrero, directora editorial de Ayaxia Ediciones
Ayaxia Ediciones: Nuestro principal objetivo es seguir acercando a los jóvenes a la lectura, así que se nos ocurrió no sólo crear una nueva editorial de novela Young Adult, sino crear diversas cosas tales como El juego de la pluma o las Short sagas, que llamen la atención de los adolescentes. Así que ofrecemos buenas historias y, sobre todo, diversas.

BE: Aquí en Busco Editorial, como blog destinado a autores que buscan hacerse un hueco en el mundo del libro, no podemos evitar hacernos la siguiente pregunta cada vez que entrevistamos a una nueva editorial: ¿En qué se diferencia Ayaxia Ediciones del resto de editoriales? ¿Qué os hace únicos? Aparte del nombre, claro.

AE: A día de hoy las editoriales pequeñas como nosotros buscan sobrevivir, de modo que publican cualquier literatura que caiga en sus manos, no se centran en un tipo en concreto. Nosotros nos centramos en la literatura Young Adult, queremos llegar a ser una marca reconocida y que se nos asocie con este género. Así es más fácil que alguien que busque esta literatura acuda a las editoriales dedicadas en exclusiva a él. Además, como ya hemos comentado anteriormente, creamos diversas cosas que llamen la atención de los adolescentes, algo a día de hoy poco habitual.

También cabe destacar nuestra maquetación de cada libro: personalizada, con tipografía variada según lo que se deba representar y detalles que agradan la vista del lector.

BE: Otra pregunta que no pudimos evitar hacernos al ver vuestra página fue sobre las sagas cortas. Tenéis un apartado para ellas llamado «Short Saga» y nos ha parecido un proyecto muy interesante, ¿podrías decirnos qué tipo de manuscrito se ajusta a él?

AE: Cualquiera que narre una historia corta, digamos, en menos de cien páginas aproximadamente. Tienen cabida todos los géneros dentro del Young Adult, pero siempre deben ser historias cortas, ¿por qué? Nuestra intención es ofrecer libros entretenidos, que puedan llevarse a cualquier parte sin ser una molestia y que sean asequibles para cualquier lector. Un proyecto que de momento está causando sensación y gustando mucho a los lectores, esperamos que siga así y nos lleguen más libros para ayudarlo a crecer.

BE: Nos encanta vuestro eslogan «una lectura es una aventura». ¿Podríais hablarnos un poco de la próxima aventura que pensáis publicar? O mejor, y que seguramente interesará más a nuestros lectores, ¿qué clase de aventuras esperáis recibir? Porque asumimos que aceptáis manuscritos no solicitados en este momento.

AE: Exacto, estamos abiertos ahora mismo a la recepción de manuscritos. Aventuras que esperamos recibir, sinceramente, ¡todas! Nuestra próxima publicación será la continuación de nuestra primera Short Saga, aunque es probable que contemos con una publicación sorpresa y estrenemos género. ¡Por el momento no podemos dar más datos!

BE: Supongamos que alguien, que no somos nosotros, pero podríamos serlo, quiere participar en el juego de la pluma. ¿Cuál es el premio? ¿Nos lo podéis chivar? (Sí, es verdad, queremos participar).

AE: Debemos confesar que son tres los regalos que reciben los que participan en el juego (y entran dentro de los cinco primeros que nos envían la foto, claro). Quizás podríamos chivaros uno, los demás los dejamos en secreto… Uno de los regalos es un marcapáginas inédito, es decir, no es como los que regalamos con los libros, y, además, ¡está firmado por el propio autor!

BE: ¡Nos encanta! ahora tenemos más ganas de participar. Bueno y ya para terminar esta entrevista, como alguien dentro del sector, ¿qué es lo mejor y peor que puede hacer un autor que quiera haceros llegar un manuscrito?

AE: Lo mejor siempre es hacer una buena presentación del libro, es importante confiar en tu propio manuscrito, por lo que debes llamar la atención de la editorial (y no hablo sólo de la nuestra). Lo peor es un manuscrito sin editar, con incoherencias y plagado de faltas, ya que es muy fácil desecharlo sin llegar a leerlo y eso es una lástima porque la historia puede merecer la pena.

Y esta ha sido la entrevista de este mes, esperamos que os haya gustado. Recordad visitar la página de Ayaxia Ediciones; nunca se sabe por qué caminos puede llevarnos la pluma.

El hombre de hielo

"Me casé con un hombre de hielo". Así empieza este cuento de Haruki Murakami, y con él os traemos nuestra primera entrada de 2018.

Como habréis podido imaginar por esa primera frase, esta historia está contada en primera persona por la consorte de ese hombre de nieve que da nombre al cuento. Nos habla de cómo y dónde se conocieron, del rechazo de sus parientes para con su unión, de su día a día y, finalmente, de su viaje al polo sur. Allí, donde su marido se siente a gusto pero ella no, es donde esta narración termina al contarnos la protagonista cómo su cuerpo y ella misma se van convirtiendo en hielo sin remedio.

Para ser sinceros, es un cuento bastante triste, en el sentido de que la protagonista no tiene un final feliz como pasaba en La casa del páramo. Sin embargo es la enseñanza encerrada en el texto, o al menos aquella que este equipo ha logrado extraer, la que queremos traeros como propósito de año nuevo.

Tanto el hombre de hielo como el viaje al polo sur representan el pasado de la protagonista, algo que no ha sido capaz de dejar atrás. Por eso su familia y amigos se oponían al enlace, por eso parecía que el hombre de hielo ya la conociese de antes, por eso su bebé la congela desde dentro. Lo que trata de decirnos este cuento es que debemos avanzar, sin olvidar el pasado, pero sin quedarnos atrapados en él, y por eso hemos querido recomendároslo para este mes de Enero. 2017 ya pasó y un nuevo año acaba de comenzar; puede traer cosas buenas o malas, sin embargo la única manera de descubrirlo en viviéndolas.

Esperamos poder seguir trayéndoos buenos consejos y recomendaciones de lecturas interesantes este nuevo año. Muchas gracias por seguirnos.

Para aquellos que no lo hayáis leído, aquí os dejamos un enlace donde podréis encontrar este fantástico cuento.


John Dalfour

Conoce a Alex J. Román

 Volvemos con otra de nuestras entrevistas, esta vez a Alex J. Román. ¿Os suena el nombre? ¿Sí, no? ¿Os suena el blog Caminante en la Sombra...

Seguidores