Hoy queremos traeros una entrevista muy especial realizada a una editorial (sí, de autoedición) con los acabados más bonitos que hemos visto. ¿Queréis un libro bien corregido, ilustrado? Os invitamos a leer esta entrada y descubrir si Ediciones Arcanas es vuestra editorial.
Responde a la entrevista Saray
Santiago, directora y editora de Ediciones Arcanas.
Busco Editorial: Si os
parece bien, nos gustaría empezar esta entrevista conociendo un poco mejor la
historia de la editorial. ¿Cómo surgió Ediciones
Arcanas?
Ediciones Arcanas: Mi primera
novela, La Rosa de Naran, estaba publicada con una editorial “convencional” y
se cumplió el contrato. No quería renovar con ellos, pero tenía miedo de
autopulicarme. Cosmin, la otra cara de Ediciones Arcanas, y mi compañero de
letras, me animó a hacerlo. Nos pasamos todo el verano de 2016 trabajando en la
nueva edición. Corrección, maquetación, etc. Trabajamos mucho jejeje.
Cuando recibí el libro impreso, allá por septiembre,
sentí algo indescriptible, que no había sentido antes a pesar de haber
publicado ya dos libros, y entonces comprendí que se puede hacer una buena
edición, aunque la pague el autor; solo hace falta ganas y profesionalidad en
el trabajo de edición. Así que le propuse a Cosmin hacer esto para otros, para
que se sintieran como yo en ese momento. Al principio se rio, me tomó por loca,
pero, poco a poco, la broma se fue convirtiendo en realidad. Hasta que un día
me llamó para decirme un nombre que se le había ocurrido, y ahí fue donde la
idea se convirtió en realidad.
BE: Vemos
en vuestra tienda que tenéis un poco de todo; mucha fantasía, pero también
libros de medicina natural, por ejemplo. ¿Qué hace que os enamoréis de un libro
y os decidáis a publicarlo?
EA: El primer paso es la valoración. Aunque seamos de
autoedición, no publicamos todo lo que nos llega. Evaluamos todos los
manuscritos e intentamos hacer una selección en base a nuestros criterios, de
modo que el sello de Ediciones Arcanas sea una garantía de calidad. Para la
selección, nos enfocamos más en ver si la obra tiene una trama sólida, unos
personajes creíbles y un argumento bien estructurado. Al no ser una editorial
tradicional, no damos prioridad a buscar obras que sean comerciales; buscamos
obras con una historia decente, y luego habrá gente que le gustará y gente que
no. Nosotros pensamos que cada libro es un mundo y cada historia tiene un
lector.
Primer libro publicado por Ediciones Arcanas |
Una vez ha pasado la valoración, le hacemos un presupuesto
personalizado, con una muestra de la corrección que necesita el texto; y que le
haremos en caso de que decidan publicar con nosotros. Esto es innegociable.
Aunque ya le hayan corregido el texto y no tengamos que cambiar ni una coma,
repasamos el texto de principio a fin del mismo modo que lo hacemos con un
libro que no ha sido corregido antes. Queremos para nuestros autores lo mismo
que queremos para nosotros mismos, y lo que es más importante, lo que buscamos como
lectores cuando compramos un libro. Por lo que ningún libro sale publicado sin
una corrección exhaustiva, tanto ortotipográfica como de estilo y argumento.
Les hacemos una maqueta profesional y personalizada a cada uno y tratamos de
que salga al mercado en las mejores condiciones posibles, sin importar el
género.
Pienso que una editorial que saca sus libros sin corregir
(muchas lo ofrecen como servicio a parte y es el autor el que decide si corrige
o no, pero la editorial lo publica igualmente) no es una buena editorial porque
no cuida sus libros ni su nombre. Da igual si es de autoedición o convencional.
BE: A
fecha de hoy, ¿habéis tenido que rechazar muchos manuscritos?
Último libro publicado por Ediciones Arcanas |
EA: Sí,
algunos. No somos de los que dicen, “qué bien está tu libro, dame tantos euros
y te lo saco al mercado”. Si no creemos que tiene calidad suficiente; y si para
tenerla hay que reescribirlo entero, no lo publicamos.
BE: No
hemos podido obviar el hecho de que hacéis traducciones al inglés, ¿también
distribuís los libros que traducís? ¿Cómo funciona este servicio?
EA: Contamos con una traductora con una larga trayectoria y
experiencia en el sector, por lo que tenemos la garantía de ofrecer una buena
traducción.
Trabajamos con varias plataformas que distribuyen bajo
demanda en España y Latinoamérica. Próximamente este servicio también estará
disponible en Estados Unidos y otras partes de Europa. Este servicio es para todos los autores, tengan
o no su libro traducido.
También tenemos alguna librería inglesa en España que vende
nuestros títulos traducidos. De momento solo tenemos uno publicado y otro que
está en proceso de traducción.
BE: Algunos
de nuestros espías, que los tenemos, nos han mostrado ilustraciones interiores
de algunos de vuestros libros. ¿Cómo decidís qué libro va ilustrado o cuántos
dibujos tendrá, etc.? ¿Nos podríais mostrar alguno para esta entrevista?
EA: Jajajajjaj, pues sí. Como decía antes, todos los libros de
Ediciones Arcanas llevan maquetas profesionales y personalizadas. Cuando se ha
terminado el proceso de corrección, que dura bastante y se hace codo con codo
con el autor, comienza el proceso de maquetación. Cada título lleva sus propios
vectores y elementos decorativos, como separadores o tipografías para las
letras capitulares y los títulos.
Muestra de trabajo de Ediciones Arcanas |
Lo cierto es que le dedicamos mucho mimo a cada
libro que sale de nuestra editorial. El proceso completo desde que nos aprueban
el presupuesto y firman el contrato, hasta que les entregamos los libros, suele
durar unos tres meses aproximadamente.
BE: Seguramente
ya lo sabéis, pero en nuestras entrevistas solemos hacer alguna pregunta un
poco más peliaguda de lo normal (tranquilos, no somos tan malvados). En Ediciones Arcanas los propios editores
sois autores, ¿no os crea eso un conflicto de intereses? ¿Cómo sabéis si
vuestra propia obra es buena o si es solo amor de padre/madre como autor/a?
EA: Jajajja Podéis preguntar lo que queráis.
Es una pregunta que me gusta contestar porque hay gente que
cree que no se puede ser editor y escritor al mismo tiempo, y no estoy de
acuerdo. Es cierto que para poder serlo se debe tener claro cuándo somos el
“editor” y cuando el “escritor”. Por ejemplo, si vamos a un evento que organiza
la editorial, vamos como editores, por lo que, aunque nuestros libros vayan a
nuestro lado, nos centramos en los autores. Ponemos sus libros y sus intereses
por delante. También lo intentamos entre los propios autores, para que ninguno
se sienta pisado por los demás. Un ejemplo fue en la Feria del Libro de
Almería, que intentamos que en las firmas no coincidieran los mismos géneros o
subgéneros.
Muestra de trabajo de Ediciones Arcanas |
Se puede ser ambas cosas si se deja el egoísmo y el ego de
escritor en casa. Este es un mundo grande y realmente cabemos todos. Los
verdaderos lectores no leen solo un libro, sino todos los que pueden.
En cuanto a tu segunda pregunta, intentamos ser
objetivos y nos valoramos el uno al otro. Mis libros los valora Cosmin y los
suyos los valoro yo, además de las opiniones de nuestros lectores 0; de tal
modo que antes de publicar uno de nuestros libros, pasa por varias etapas de
revisión y mejora de argumento; siempre en base al público objetivo.
BE: Y ya
para terminar esta entrevista, como alguien dentro del sector, ¿qué es lo mejor
y peor que puede hacer un autor que quiera haceros llegar un manuscrito?
EA: Pues lo peor es mandarlo sin haberlo revisado. Eso es, en mi
opinión, lo peor que muchos hacen.
Pero lo más importante es informarse bien. No
solo con nuestra editorial, sino con todas. Y antes de decidirse, buscar libros
de esa editorial para ver cómo salen al mercado, preguntar a sus autores,
buscar opiniones… No dejarse llevar por lo que nos regalan o por lo rápidas que
son, suele ser sinónimo de mala calidad.
Muchísimas gracias por esta entrevista y por compartir con nosotros una muestra de vuestro trabajo. Esperamos que a nuestros lectores les haya encantado tanto como a nosotros.
No hay comentarios:
Publicar un comentario